为什么“厌恶使人不喜欢,着迷让人爱上”?
为什么令人厌恶,会让人不喜欢?为什么令人着迷,会让人爱上?
不喜欢“厌恶”这个词,虽然一直避免使用这个词思考问题。但那到底为何会不喜欢某人、某事了,我想明白。
是因为“令人厌恶”就“不喜欢”,还只是因为“令人厌恶”,而我就“不喜欢”了,这样真的好吗?
反之,一些是因为令人着迷而爱上吗?这个“爱上”是否就足够make sense了?只是一个因为“令人着迷”就爱上的“爱上”。
想来想去,始终不明白,虽然觉得够无聊的,但许多总与心中的坚持冲突,而我能否给自己寻找到足够的希望了。
英语语法中一个句子的结构是如此的:subject(主语)+predicate (谓词)。
即是说,一句话,一段可表述的想法,都是对一个subject的predicate。
而我每想出一个句子,以至在大脑形成一段思想,总觉得是不那么right,或有种不该出现(诞生)的感觉。
这真是种让人空虚的感觉!
许多上天注定,不可改变,亦有着逃脱不了的命运,但却没有上帝告诉我命运何解。
真想有上帝、佛祖降临人间,无论是真是假,却好过苦苦寻找心中的佛与上帝,而不可得。
不喜欢一些感觉,但我到底为何“不喜欢“了。既不知为何,却如此为。真是荒谬!
生活总让人过得如此地荒谬。
On Beauty
...
All these things have you said of beauty, yet in truth you spoke not of her but of needs unstatisfied, and beauty is not a need but an ecstasy. It is not a mouth thirsting nor an empty hand stretched forth, but rather a heart enflamed and a soul enchanted. It is not the image you would see nor the song you would hear, but rather an image you see though you close your eyes and a song you hear though you shut your ears. It is not the sap within the furrowed bark, nor a wing attached to a claw, but rather a garden forever in bloom and a flock of angels forever in flight.
Beauty is life when life unveils her holy face.
这是纪伯伦(Gibran)的一篇散文诗节选,对美丽的透视抒情与彻悟。疯狂英语上载的,之前看过,但一直不是很懂,今天重看时,却深有点感触了。
Destiny
生命的诞生是一件美好的事情,但也伴随着许多不可改变的命运。
面对它们的无能为力,早已让我相信这个世界上的许多事情终究是不可改变的。
只是沉寂在心底,不愿承认罢了。
不喜欢所有的一切。于是,我还能做什么了?
It gives me hope, but there is no possibility.